Traducido con Google Traductor
Clases prácticas de español y conversaciones prácticas
A partir de 22.12 € /h
Inmersión completa en un contexto energético que gira en torno a la interacción maestro-alumno en Oaxaca. Tome una hora o cuatro horas por día, precios asequibles y una experiencia notable aprendiendo español.
Programas:
Programas de inmersiones
Conversación guiada
Español médico
estudios latinoamericanos
viajeros español
Programas:
Programas de inmersiones
Conversación guiada
Español médico
estudios latinoamericanos
viajeros español
Información adicional
Pregunta por los descuentos.
Lugar
Clases en el domicilio del estudiante :
- Alrededor de San Juan Zapotitlán, México
Clase en el domicilio del profesor :
- OAXACA, Oaxaca, Mexico
Acerca de mí
Comencé mi carrera enseñando español como segundo idioma en 1978 cuando conocí al CIDOC (Centro de Documentación en Cuernavaca) Morelos. En ese año estudió antropología en la Escuela Nacional de Antropología e Historia en la Ciudad de México. Fui invitado a la escuela IDEAL para prepararme en la enseñanza del español como segundo idioma. Aprendí de esta gran oportunidad de conocer el idioma español adquiriendo conocimientos en andragogía. Durante varios años continué estudiando e investigando más sobre andragogía y pragmática.
En 1980 conocí la Experiencia de Comunicación en Cuernavaca y me uní al equipo de profesores de español aplicando métodos como el FSI (Foreing Service Institute) además de estudiar y cursar Diplomados en Enseñanza del Español como Segunda Lengua en varias universidades de México.
Hice trabajo voluntario en 1985 por un año para la Diócesis de San Cristóbal de las Casas, Chiapas para trabajar con refugiados guatemaltecos dentro de la Selva Lacandona en la frontera con Guatemala. Gané experiencias extraordinarias conociendo de primera mano la situación de los refugiados guatemaltecos en el estado fronterizo de Chiapas, México. Lesley College realizó una entrevista de mi trabajo donde mostró la precaria situación en la que vivían los refugiados guatemaltecos. A mi regreso me incorporé al Centro de Estudios Bilingües y Multiculturales de la ciudad de Cuernavaca, donde coordiné excursiones a diferentes ciudades y/o sitios arqueológicos y museos.
Posteriormente me incorporé a la UAEM (Universidad Nacional Autónoma del Estado de Morelos) donde impartí clases de español, coordiné grupos, fui conferencista y ofrecí el primer Diploma de Español para futuros docentes dentro de la misma universidad en el año 2000.
En 2003 viajé a Estados Unidos para trabajar con LACA (Latino Advocacy in Community Affairs) allí creé y abrí programas de inmersión a la cultura en México con UNIVAC (Universidad del Valle de Cuernavaca)
En 1980 conocí la Experiencia de Comunicación en Cuernavaca y me uní al equipo de profesores de español aplicando métodos como el FSI (Foreing Service Institute) además de estudiar y cursar Diplomados en Enseñanza del Español como Segunda Lengua en varias universidades de México.
Hice trabajo voluntario en 1985 por un año para la Diócesis de San Cristóbal de las Casas, Chiapas para trabajar con refugiados guatemaltecos dentro de la Selva Lacandona en la frontera con Guatemala. Gané experiencias extraordinarias conociendo de primera mano la situación de los refugiados guatemaltecos en el estado fronterizo de Chiapas, México. Lesley College realizó una entrevista de mi trabajo donde mostró la precaria situación en la que vivían los refugiados guatemaltecos. A mi regreso me incorporé al Centro de Estudios Bilingües y Multiculturales de la ciudad de Cuernavaca, donde coordiné excursiones a diferentes ciudades y/o sitios arqueológicos y museos.
Posteriormente me incorporé a la UAEM (Universidad Nacional Autónoma del Estado de Morelos) donde impartí clases de español, coordiné grupos, fui conferencista y ofrecí el primer Diploma de Español para futuros docentes dentro de la misma universidad en el año 2000.
En 2003 viajé a Estados Unidos para trabajar con LACA (Latino Advocacy in Community Affairs) allí creé y abrí programas de inmersión a la cultura en México con UNIVAC (Universidad del Valle de Cuernavaca)
Formación
universidad autonoma de morelos
Universidad Metropolitana Campus Xochimilco
Universidad Nacional Autónoma de México
Metodología:
Instituto de Servicio Foring
Enfoque Natural
camino silencioso
Respuesta física total.
Universidad Metropolitana Campus Xochimilco
Universidad Nacional Autónoma de México
Metodología:
Instituto de Servicio Foring
Enfoque Natural
camino silencioso
Respuesta física total.
Experiencia / Calificaciones
45 años enseñando español a no hispanohablantes de todo el mundo. Dirijo guías turísticos en diferentes partes de la ciudad y ciudades dentro de México.
Edad
Adolescentes (13-17 años)
Adultos (18-64 años)
Tercera edad (65+ años)
Nivel del estudiante
Principiante
Intermedio
Avanzado
Duración
60 minutos
La clase se imparte en
inglés
español
francés
Habilidades
Disponibilidad en una semana típica.
(GMT -05:00)
Nueva York
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
00-04
04-08
08-12
12-16
16-20
20-24
Estructura y componentes:
Horario diario:
Sesión de Mañana (4 horas):
8:00 AM - 12:00 PM: Clases intensivas enfocadas en gramática, vocabulario y estructura de oraciones. Esta sesión incluiría conferencias, ejercicios y actividades interactivas para desarrollar conocimientos fundamentales.
Pausa para el almuerzo (1 hora):
12:00 p. m. - 1:00 p. m.: los estudiantes tienen un descanso para descansar, almorzar y recargar energías.
Sesión de tarde (4 horas):
13:00 - 17:00: Aplicación práctica y habilidades comunicativas. Esta sesión puede incluir discusiones grupales, debates, juegos de roles y actividades de inmersión, como visitar mercados locales o interactuar con hablantes nativos.
Pausa para cenar (1 hora):
5:00 PM - 6:00 PM: Otro descanso para que los estudiantes se relajen y cenen.
Sesión vespertina (2 horas):
18:00 - 20:00: Inmersión y refuerzo cultural. Esta sesión podría incluir ver películas españolas, escuchar música o participar en talleres culturales para profundizar la comprensión de las culturas de habla hispana.
Métodos de enseñanza:
Inmersión: Toda la comunicación durante las clases y actividades se llevaría a cabo en español, animando a los estudiantes a pensar y responder en el idioma.
Aprendizaje interactivo: énfasis en ejercicios interactivos, trabajo en parejas y actividades grupales para practicar las habilidades de hablar, escuchar, leer y escribir.
Comentarios y corrección: comentarios inmediatos de los instructores para corregir la pronunciación, la gramática y el uso del vocabulario.
Soporte y recursos:
Laboratorio de idiomas: acceso a un laboratorio de idiomas para práctica adicional con ejercicios de escucha y ejercicios de pronunciación.
Biblioteca y Materiales de Estudio: Recursos bibliotecarios completos y materiales digitales para el autoestudio y refuerzo fuera del horario de clase.
Sesiones de tutoría: Sesiones de tutoría individuales opcionales para atención personalizada y práctica adicional.
Integración cultural:
Excursiones: visitas planificadas a sitios culturales, museos o vecindarios locales donde los estudiantes pueden interactuar con hablantes nativos en contextos auténticos.
Programas de intercambio de idiomas: oportunidades para que los estudiantes participen en intercambios de idiomas con hablantes nativos fuera de clase.
Beneficios:
Progreso rápido: la exposición intensiva al idioma acelera el aprendizaje y la retención de vocabulario y estructuras gramaticales.
Experiencia de inmersión: la exposición continua al idioma durante todo el día ayuda a los estudiantes a desarrollar fluidez y confianza al hablar.
Comprensión cultural: la integración de actividades y experiencias culturales mejora la comprensión y apreciación de las culturas de habla hispana.
Desafíos:
Resistencia física y mental: mantener la concentración y la energía durante largas horas de aprendizaje intensivo puede resultar exigente.
Tiempo de descanso y reflexión: equilibrar el estudio intensivo con descansos y relajación para evitar el agotamiento.
Variedad y compromiso: mantener las actividades variadas y atractivas para mantener la motivación y el interés durante largas horas.
En resumen, un programa de español súper intensivo de 12 horas consecutivas por día ofrece un entorno de aprendizaje integral e inmersivo diseñado para maximizar la adquisición del idioma y la comprensión cultural en un período de tiempo condensado.
Horario diario:
Sesión de Mañana (4 horas):
8:00 AM - 12:00 PM: Clases intensivas enfocadas en gramática, vocabulario y estructura de oraciones. Esta sesión incluiría conferencias, ejercicios y actividades interactivas para desarrollar conocimientos fundamentales.
Pausa para el almuerzo (1 hora):
12:00 p. m. - 1:00 p. m.: los estudiantes tienen un descanso para descansar, almorzar y recargar energías.
Sesión de tarde (4 horas):
13:00 - 17:00: Aplicación práctica y habilidades comunicativas. Esta sesión puede incluir discusiones grupales, debates, juegos de roles y actividades de inmersión, como visitar mercados locales o interactuar con hablantes nativos.
Pausa para cenar (1 hora):
5:00 PM - 6:00 PM: Otro descanso para que los estudiantes se relajen y cenen.
Sesión vespertina (2 horas):
18:00 - 20:00: Inmersión y refuerzo cultural. Esta sesión podría incluir ver películas españolas, escuchar música o participar en talleres culturales para profundizar la comprensión de las culturas de habla hispana.
Métodos de enseñanza:
Inmersión: Toda la comunicación durante las clases y actividades se llevaría a cabo en español, animando a los estudiantes a pensar y responder en el idioma.
Aprendizaje interactivo: énfasis en ejercicios interactivos, trabajo en parejas y actividades grupales para practicar las habilidades de hablar, escuchar, leer y escribir.
Comentarios y corrección: comentarios inmediatos de los instructores para corregir la pronunciación, la gramática y el uso del vocabulario.
Soporte y recursos:
Laboratorio de idiomas: acceso a un laboratorio de idiomas para práctica adicional con ejercicios de escucha y ejercicios de pronunciación.
Biblioteca y Materiales de Estudio: Recursos bibliotecarios completos y materiales digitales para el autoestudio y refuerzo fuera del horario de clase.
Sesiones de tutoría: Sesiones de tutoría individuales opcionales para atención personalizada y práctica adicional.
Integración cultural:
Excursiones: visitas planificadas a sitios culturales, museos o vecindarios locales donde los estudiantes pueden interactuar con hablantes nativos en contextos auténticos.
Programas de intercambio de idiomas: oportunidades para que los estudiantes participen en intercambios de idiomas con hablantes nativos fuera de clase.
Beneficios:
Progreso rápido: la exposición intensiva al idioma acelera el aprendizaje y la retención de vocabulario y estructuras gramaticales.
Experiencia de inmersión: la exposición continua al idioma durante todo el día ayuda a los estudiantes a desarrollar fluidez y confianza al hablar.
Comprensión cultural: la integración de actividades y experiencias culturales mejora la comprensión y apreciación de las culturas de habla hispana.
Desafíos:
Resistencia física y mental: mantener la concentración y la energía durante largas horas de aprendizaje intensivo puede resultar exigente.
Tiempo de descanso y reflexión: equilibrar el estudio intensivo con descansos y relajación para evitar el agotamiento.
Variedad y compromiso: mantener las actividades variadas y atractivas para mantener la motivación y el interés durante largas horas.
En resumen, un programa de español súper intensivo de 12 horas consecutivas por día ofrece un entorno de aprendizaje integral e inmersivo diseñado para maximizar la adquisición del idioma y la comprensión cultural en un período de tiempo condensado.
Garantía del Buen Profesor








