facebook
favorite button
super instructor icon
Profesor fiable
Este profe tiene una tasa de respuesta rápida muy elevada, ofreciendo así un servicio de buena calidad y fiabilidad a sus estudiantes.
member since icon
Desde abril 2018
Profesor desde abril 2018
Traducido con Google TraductorVer original
Curso de portugués - Profesor graduado en Lenguas y Literatura (Letras) desde 2003.
course price icon
A partir de 30 € /h
arrow icon
Hola, mi nombre es Lorenne, soy brasileña. Profesor graduado en Lenguas y Literatura (Letras) desde 2003. Ofrezco cursos de lengua portuguesa.
Ofrezco cursos de portugués brasileño para niños y adultos, Bruselas y periferia.

Una experiencia plurianual en colegios y en particular. Entre los aprendices: niños, adultos de todas las edades y culturas diferentes. Gracias a un enfoque individual, los cursos tienen lugar de forma espontánea y el progreso es real.
Información adicional
Traiga sus materiales de trabajo.
Lugar
green drop pin icon
|
Usa Ctrl + la rueda del ratón para hacer zoom
zoom in iconzoom out icon
location type icon
Clases en el domicilio del estudiante :
  • Alrededor de Bruselas, Bélgica
Acerca de mí
Organizo un curso particular donde el enfoque psicológico es esencial para manejar bloqueos y estrés.
Doy clases particulares, pero mi objetivo también es crear un programa personalizado y seguir al estudiante a largo plazo y medir los frutos de su trabajo.
El gran desafío es la independencia y la autonomía.

Tengo habilidades puramente técnicas de la asignatura, pero más conocimientos técnicos que conocimientos técnicos.

Ajuste mis clases de acuerdo a mi alumno. La pedagogía, la comprensión y la metodología serán el centro de mis preocupaciones. De esto dependerá la progresión de mi alumno.

La organización y preparación del equipo es una garantía de mi inversión y rigor.

Estoy motivado, me gustaría ayudarlo y poder hablar portugués con usted.

¿También estás motivado?

Por favor contáctame!

Lorenne
Formación
- Universidade Estadual de Goiás - Brasil: Licenciatura en idiomas (inglés, español y portugués) y literatura de respeto, de 1999 a 2002.

- Universidade Salgado de Oliveira - Goiânia - Brasil: Posgrado en Lengua Portuguesa, 2005.
Experiencia / Calificaciones
- Profesor de portugués desde 1999
- Corrector de ortografía en una escuela, revisión de programas, libros, recuerdos ...
- Asistente Administrativo / Pedagógico
- vendedora
- niñera
Edad
Bebés (0-3 años)
Niños de preescolar (4-6 años)
Niños (7-12 años)
Adolescentes (13-17 años)
Adultos (18-64 años)
Tercera edad (65+ años)
Nivel del estudiante
Principiante
Intermedio
Avanzado
Duración
60 minutos
La clase se imparte en
francés
español
inglés
portugués
Habilidades
Portugués para adultos
Escolar
Comentarios
Disponibilidad en una semana típica.
(GMT -05:00)
Nueva York
at home icon
Clases en el domicilio del estudiante
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
00-04
04-08
08-12
12-16
16-20
20-24
Clases similares
arrow icon previousarrow icon next
verified badge
Francisco
El portugués es parte de la familia de las lenguas latinas, incluidas las lenguas ibero-romances, como el español (o "castellano"), el catalán y el gallego. Su acento se acerca más al catalán y al gallego (que comparte las mismas raíces) y la pronunciación de ciertas palabras tiene algunas peculiaridades:

la letra ç (con la cedilla) se usa antes de la "a", la "o" y la "u" (como en francés);
el acento circunflejo se usa en las vocales para la pronunciación de las vocales cerradas ("â" como Câmara, "ê" como pêssego - y como "summer" - y "ô" como avô - y como "eau");
el acento agudo (') se usa para la pronunciación de las vocales abiertas (el acento grave rara vez se usa), como' á '(água),' é '(p- o' head ') y' ó '( como mó);
la tilde (~) se usa en las letras ã (como mãe o pão) y õ (como põe) para indicar una pronunciación nasal de estas vocales;
El portugués usa muchos diptongos orales, como "ai" (pai), "ei" (como lei), "oi" (como boi), "ui" (como Rui), y "iu" (como viu);
La letra "s" se pronuncia como "ch" al final de las palabras (como francés o pessoas) o antes de una consonante (como estar o esperança). Cuando la letra "s" está al principio de las palabras (como sapo) o en caso de doble consonante (como passado), se pronuncia como la palabra francesa "sac". Si la letra "s" está entre dos vocales (como casa), se pronuncia como la letra "z" (como "cero").
El portugués tiene dos estándares oficiales: ¡el estándar portugués y el estándar brasileño (no, el "brasileño" no existe!). Cada estándar oficial tiene diferencias de énfasis (más abierto en Brasil que en Portugal), vocabulario y algunas estructuras sintácticas. Además de estos dos estándares oficiales, el portugués también tiene una gran variedad de acentos y una gran cantidad de vocabulario, especialmente en los países africanos de habla portuguesa, así como en Asia u Oceanía.
message icon
Contactar con Lorenne
repeat students icon
La primera clase está respaldada
por nuestra
Garantía del Buen Profesor
Clases similares
arrow icon previousarrow icon next
verified badge
Francisco
El portugués es parte de la familia de las lenguas latinas, incluidas las lenguas ibero-romances, como el español (o "castellano"), el catalán y el gallego. Su acento se acerca más al catalán y al gallego (que comparte las mismas raíces) y la pronunciación de ciertas palabras tiene algunas peculiaridades:

la letra ç (con la cedilla) se usa antes de la "a", la "o" y la "u" (como en francés);
el acento circunflejo se usa en las vocales para la pronunciación de las vocales cerradas ("â" como Câmara, "ê" como pêssego - y como "summer" - y "ô" como avô - y como "eau");
el acento agudo (') se usa para la pronunciación de las vocales abiertas (el acento grave rara vez se usa), como' á '(água),' é '(p- o' head ') y' ó '( como mó);
la tilde (~) se usa en las letras ã (como mãe o pão) y õ (como põe) para indicar una pronunciación nasal de estas vocales;
El portugués usa muchos diptongos orales, como "ai" (pai), "ei" (como lei), "oi" (como boi), "ui" (como Rui), y "iu" (como viu);
La letra "s" se pronuncia como "ch" al final de las palabras (como francés o pessoas) o antes de una consonante (como estar o esperança). Cuando la letra "s" está al principio de las palabras (como sapo) o en caso de doble consonante (como passado), se pronuncia como la palabra francesa "sac". Si la letra "s" está entre dos vocales (como casa), se pronuncia como la letra "z" (como "cero").
El portugués tiene dos estándares oficiales: ¡el estándar portugués y el estándar brasileño (no, el "brasileño" no existe!). Cada estándar oficial tiene diferencias de énfasis (más abierto en Brasil que en Portugal), vocabulario y algunas estructuras sintácticas. Además de estos dos estándares oficiales, el portugués también tiene una gran variedad de acentos y una gran cantidad de vocabulario, especialmente en los países africanos de habla portuguesa, así como en Asia u Oceanía.
Garantía del Buen Profesor
favorite button
message icon
Contactar con Lorenne