Traducido con Google Traductor
Coaching en redes sociales, introducción a las redes sociales en español y francés en Bruselas y LLN para personas mayores y adolescentes
A partir de 54 € /h
Desarrolla tu experiencia digital.
¿Estás listo para convertir tu pasión por lo digital en experiencia concreta? Estoy aquí para guiarte en cada paso del camino, enseñándote las habilidades esenciales para tener éxito en este campo en constante cambio.
Mis módulos ofrecen una exploración dinámica y personalizada de tu potencial digital. Ya sea que desees hacerlo solo o prosperar dentro de un grupo, te beneficiarás de un aprendizaje personalizado, adaptado a tus necesidades y aspiraciones.
especialista en Instagram, tiktok, YouTube, Facebook, linkendin, chatgpt, wordpress, YouTube.
¿Estás listo para convertir tu pasión por lo digital en experiencia concreta? Estoy aquí para guiarte en cada paso del camino, enseñándote las habilidades esenciales para tener éxito en este campo en constante cambio.
Mis módulos ofrecen una exploración dinámica y personalizada de tu potencial digital. Ya sea que desees hacerlo solo o prosperar dentro de un grupo, te beneficiarás de un aprendizaje personalizado, adaptado a tus necesidades y aspiraciones.
especialista en Instagram, tiktok, YouTube, Facebook, linkendin, chatgpt, wordpress, YouTube.
Lugar
Clases en el domicilio del estudiante :
- Alrededor de Bruselas, Bélgica
Clase en el domicilio del profesor :
- EnergyVision Charging Station, Woluwe-Saint-Pierre, Belgique
Conectado desde Bélgica
Acerca de mí
Rojo descubre el teatro en venezuela, su país natal. El arte dramático la fascina. Ella dedica sus estudios a su pasión, y obtiene un título en historia del arte.
Formación
una maestría en cine de escuelas de renombre. Máster 1 en investigación cinematográfica - Conservatorio Nacional de París - Máster 2 en escritura y dirección teatral en Marsella, PNL en Bruselas, psicología positiva España-Madrid
Experiencia / Calificaciones
Tipo o sector de actividad COACHING Holístico: abrazando al ser en su totalidad.
Físico, emocional, mental, espiritual y artístico.
Gestión - Traducción - Docencia
Entrenador de español y francés médico en la escuela de la Fundación ULB
desde julio
Formador y educador de la Escuela Europea Francesa y Española III
Cursos de francés en bachillerato (lengua materna, L2 y L3)
Coach y facilitadora de español, francés e inglés
Coach artístico de teatro y lenguas (español, francés, inglés)
Entrenador de español, francés e inglés
Físico, emocional, mental, espiritual y artístico.
Gestión - Traducción - Docencia
Entrenador de español y francés médico en la escuela de la Fundación ULB
desde julio
Formador y educador de la Escuela Europea Francesa y Española III
Cursos de francés en bachillerato (lengua materna, L2 y L3)
Coach y facilitadora de español, francés e inglés
Coach artístico de teatro y lenguas (español, francés, inglés)
Entrenador de español, francés e inglés
Edad
Bebés (0-3 años)
Niños de preescolar (4-6 años)
Niños (7-12 años)
Adolescentes (13-17 años)
Adultos (18-64 años)
Tercera edad (65+ años)
Nivel del estudiante
Principiante
Intermedio
Avanzado
Duración
30 minutos
45 minutos
60 minutos
La clase se imparte en
francés
inglés
español
Habilidades
Disponibilidad en una semana típica.
(GMT -05:00)
Nueva York
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
00-04
04-08
08-12
12-16
16-20
20-24
El taller de lectura en voz alta está abierto a todos, principiantes o no, hablantes nativos de francés o no, para aprender o perfeccionar el arte de leer en voz alta. Este taller permite abordar las cuestiones técnicas de la lectura en voz alta (sentido, respiración, ritmo, fraseo, musicalidad, etc.) pero también compartir el gusto por la literatura con otros participantes, descubrir textos o autores.
Las sesiones comienzan con un calentamiento físico y vocal, trabajo de respiración y voz. Cada participante viene con uno o dos textos de su elección. Durante la sesión se leen extractos de estos textos, una o más veces. Son objeto de comentarios por parte del facilitador del taller. Estos comentarios vienen a iluminar al lector sobre la percepción de su lectura.
objetivos:
Se trata de enseñar al alumno a dominar un panel de estrategias lectoras para afinar y ampliar a lo largo de su vida.
Una vez que el alumno lee con fluidez, estrategias, como establecer vínculos entre el texto y su experiencia, anticipar lo que seguirá, interpretar la naturaleza implícita del texto, resumirlo, etc. se abordará explícitamente.
Ventajas :
Enseñanza explícita y funcional de lectura en español y francés;
posibilidad de trabajar en textos auténticos, en álbumes de literatura reforzando la motivación a través de su vertiente emocional;
libertad pedagógica del docente, que no se atasca en un marco impuesto por un libro de texto;
La lectura y la escritura se consideran juntas, lo que refuerza el aprendizaje de estas dos habilidades.
Nuestro método en breve:
Discutir con los participantes para que sepan qué es “leer” y enriquecer su vocabulario para promover el aprendizaje de la lectura.
fortalecer la conciencia fonémica. el alumno debe poder descomponer una palabra escuchada en sus sucesivos fonemas;
vincular lectura y escritura (que concreta la relación entre lo oral y lo escrito). Las copias y los dictados no son suficientes, hay que hacer que los niños elaboren oraciones breves y libres desde muy temprano o imitando una estructura determinada.
Materiales de aprendizaje y apoyos:
Para facilitar la producción escrita, crear gradualmente un banco de palabras expuesto en clase, organizado temática o alfabéticamente. Divida cada palabra en sílabas, observe la ortografía... Las palabras herramienta, que son comunes y a menudo difíciles, deben incluirse como una prioridad. Cada persona puede tener también una “caja de palabras” cuyo contenido podrá personalizar de forma emocional;
elegir varios tipos de textos: narrativos, informativos, etc.;
proponer diversos ejercicios de composición y variación de palabras y sílabas utilizando letras para manipular, más concretos y movilizando la memoria cinestésica;
crear juegos de lectura para que el aprendizaje sea más motivador y, por tanto, más eficaz;
Familiarizarse con las variaciones en la escritura (manuscrita, impresa, etc.).
Las sesiones comienzan con un calentamiento físico y vocal, trabajo de respiración y voz. Cada participante viene con uno o dos textos de su elección. Durante la sesión se leen extractos de estos textos, una o más veces. Son objeto de comentarios por parte del facilitador del taller. Estos comentarios vienen a iluminar al lector sobre la percepción de su lectura.
objetivos:
Se trata de enseñar al alumno a dominar un panel de estrategias lectoras para afinar y ampliar a lo largo de su vida.
Una vez que el alumno lee con fluidez, estrategias, como establecer vínculos entre el texto y su experiencia, anticipar lo que seguirá, interpretar la naturaleza implícita del texto, resumirlo, etc. se abordará explícitamente.
Ventajas :
Enseñanza explícita y funcional de lectura en español y francés;
posibilidad de trabajar en textos auténticos, en álbumes de literatura reforzando la motivación a través de su vertiente emocional;
libertad pedagógica del docente, que no se atasca en un marco impuesto por un libro de texto;
La lectura y la escritura se consideran juntas, lo que refuerza el aprendizaje de estas dos habilidades.
Nuestro método en breve:
Discutir con los participantes para que sepan qué es “leer” y enriquecer su vocabulario para promover el aprendizaje de la lectura.
fortalecer la conciencia fonémica. el alumno debe poder descomponer una palabra escuchada en sus sucesivos fonemas;
vincular lectura y escritura (que concreta la relación entre lo oral y lo escrito). Las copias y los dictados no son suficientes, hay que hacer que los niños elaboren oraciones breves y libres desde muy temprano o imitando una estructura determinada.
Materiales de aprendizaje y apoyos:
Para facilitar la producción escrita, crear gradualmente un banco de palabras expuesto en clase, organizado temática o alfabéticamente. Divida cada palabra en sílabas, observe la ortografía... Las palabras herramienta, que son comunes y a menudo difíciles, deben incluirse como una prioridad. Cada persona puede tener también una “caja de palabras” cuyo contenido podrá personalizar de forma emocional;
elegir varios tipos de textos: narrativos, informativos, etc.;
proponer diversos ejercicios de composición y variación de palabras y sílabas utilizando letras para manipular, más concretos y movilizando la memoria cinestésica;
crear juegos de lectura para que el aprendizaje sea más motivador y, por tanto, más eficaz;
Familiarizarse con las variaciones en la escritura (manuscrita, impresa, etc.).
Si quieres conocerte a ti mismo, desarrollarte y superarte en francés...
Al revelar tu personalidad y al valorar tus dones naturales
Al canalizar tu energía y superar tus bloqueos
Al controlar tus emociones y confiar en ti mismo
Desarrollando tu memoria y tu concentración.
Saber captar la atención y compartir tus convicciones.
Al abrirse al mundo y escuchar a los demás
Al apropiarse de un personaje, crear una historia
Nuestros talleres son para ti
Ofrecemos trabajo creativo e improvisación.
Cada ejercicio está diseñado para adquirir las habilidades lingüísticas y socioculturales necesarias para el desarrollo de un idioma.
Utilizamos autores literarios u obras teatrales como una columna vertebral en la que poco a poco iremos introduciendo nuestra propia vida. Exploraremos a través del teatro, como en el teatro del foro, una poderosa técnica de expresión individual y reflexión colectiva.
El método
Las sesiones se organizan en torno a ejercicios de calentamiento, juegos de improvisación e interpretación.
Más allá de las técnicas del juego, las lecciones también pretenden permitir a los estudiantes “componer” con su propia personalidad...
Habilidades adquiridas al final de nuestros talleres;
construcción del personaje a través de la producción escrita: Familiarización con diferentes técnicas de organización de ideas (mapas mentales, etc.); resúmenes de la obra, entrevistas y textos propuestos con el desarrollo de un plan basado en el modelo “introducción/desarrollo/conclusión”;
La voz a través de la producción oral: improvisaciones escénicas basadas en diálogos; uso de ejemplos, anécdotas, referencias que animan el discurso; escuchar leer textos, películas, leer en voz alta, repetir diálogos, respiración, amplitud, dicción, manejo del silencio, control de la voz y articulación (flujo, respiración, dicción, expresividad);
El cuerpo a través de la producción corporal: uso del espacio y la presencia a través del vocabulario mimo, gestos en el escenario, manejo de la mirada (desarrollo de una visión panorámica), ritmos, gestos y habilidades motoras;
Imaginación a través de la comprensión emocional: uso de la memoria sensorial, relajación, concentración, expresión de emociones y sentimientos organizando el discurso de acuerdo con las expectativas de los interlocutores, promoviendo la escucha.
Para aquellos que quieren mejorar su francés expresándose... ¡Para aquellos que quieren encontrarse en un ambiente multicultural!
“El alumno no adquiere dos formas extranjeras de actuar y comunicarse. Se vuelve multilingüe y aprende interculturalidad. Las habilidades lingüísticas y culturales relacionadas con cada idioma son modificadas por el conocimiento del otro y contribuyen a la conciencia intercultural, habilidades y conocimientos. Permiten al individuo desarrollar una personalidad más rica y compleja y aumentar su capacidad para aprender otras lenguas extranjeras y abrirse a nuevas experiencias culturales. Los alumnos también pueden mediar mediante la interpretación y la traducción entre hablantes de dos idiomas que no pueden comunicarse directamente. "MCER, p. 40
Al revelar tu personalidad y al valorar tus dones naturales
Al canalizar tu energía y superar tus bloqueos
Al controlar tus emociones y confiar en ti mismo
Desarrollando tu memoria y tu concentración.
Saber captar la atención y compartir tus convicciones.
Al abrirse al mundo y escuchar a los demás
Al apropiarse de un personaje, crear una historia
Nuestros talleres son para ti
Ofrecemos trabajo creativo e improvisación.
Cada ejercicio está diseñado para adquirir las habilidades lingüísticas y socioculturales necesarias para el desarrollo de un idioma.
Utilizamos autores literarios u obras teatrales como una columna vertebral en la que poco a poco iremos introduciendo nuestra propia vida. Exploraremos a través del teatro, como en el teatro del foro, una poderosa técnica de expresión individual y reflexión colectiva.
El método
Las sesiones se organizan en torno a ejercicios de calentamiento, juegos de improvisación e interpretación.
Más allá de las técnicas del juego, las lecciones también pretenden permitir a los estudiantes “componer” con su propia personalidad...
Habilidades adquiridas al final de nuestros talleres;
construcción del personaje a través de la producción escrita: Familiarización con diferentes técnicas de organización de ideas (mapas mentales, etc.); resúmenes de la obra, entrevistas y textos propuestos con el desarrollo de un plan basado en el modelo “introducción/desarrollo/conclusión”;
La voz a través de la producción oral: improvisaciones escénicas basadas en diálogos; uso de ejemplos, anécdotas, referencias que animan el discurso; escuchar leer textos, películas, leer en voz alta, repetir diálogos, respiración, amplitud, dicción, manejo del silencio, control de la voz y articulación (flujo, respiración, dicción, expresividad);
El cuerpo a través de la producción corporal: uso del espacio y la presencia a través del vocabulario mimo, gestos en el escenario, manejo de la mirada (desarrollo de una visión panorámica), ritmos, gestos y habilidades motoras;
Imaginación a través de la comprensión emocional: uso de la memoria sensorial, relajación, concentración, expresión de emociones y sentimientos organizando el discurso de acuerdo con las expectativas de los interlocutores, promoviendo la escucha.
Para aquellos que quieren mejorar su francés expresándose... ¡Para aquellos que quieren encontrarse en un ambiente multicultural!
“El alumno no adquiere dos formas extranjeras de actuar y comunicarse. Se vuelve multilingüe y aprende interculturalidad. Las habilidades lingüísticas y culturales relacionadas con cada idioma son modificadas por el conocimiento del otro y contribuyen a la conciencia intercultural, habilidades y conocimientos. Permiten al individuo desarrollar una personalidad más rica y compleja y aumentar su capacidad para aprender otras lenguas extranjeras y abrirse a nuevas experiencias culturales. Los alumnos también pueden mediar mediante la interpretación y la traducción entre hablantes de dos idiomas que no pueden comunicarse directamente. "MCER, p. 40
Mostrar más
Garantía del Buen Profesor





