facebook
favorite button
member since icon
Desde diciembre 2023
Profesor desde diciembre 2023
Recorriendo la España Medieval: convivencia entre Moros, Judíos y Cristianos
course price icon
A partir de 5.8 € /h
arrow icon
En este curso de 8 sesiones de dos horas cada una, nos adentraremos en la fascinante historia de la España Medieval.
Estaremos explorando la historia medieval de la península ibérica centrándonos en la presencia islámica que abarcó un espacio temporal de ocho siglos. Este curso se propone a analizar el mundo islámico en Iberia desde la transición de los visigodos del arrianismo al catolicismo hasta la llegada del gobierno islámico, al mismo tiempo que aparece un fenómeno llamado la Reconquista cristiana. Consideraremos además como se desarrolló la vida en la ciudad medieval entre los tres credos (cristianos, judíos y musulmanes), haciendo un énfasis especial tanto en el legado como en sus logros culturales.

¿Cuál es la importancia de estudiar este período? Pues hoy como en el medioevo ibérico, y en todo el mundo, luchamos y sufrimos con diferentes formas de gobierno que se basan en distintas tradiciones políticas, culturales y religiosas. Los valores y nociones que han expresado el judaísmo, el cristianismo y el islam han llegado a preconcebir de cierta forma nuestras ideas sobre el un gobierno ideal y los derechos humanos básicos. Y, sin embargo, la antigua idea de la realeza, las teocracias y el corporativismo aún subsisten en el siglo XXI. En todo el mundo, al igual que en la península Ibérica medieval, la gente se debate sobre cómo abordar la gobernanza, los conflictos religiosos y étnicos y la migración masiva.

Del mismo modo, como en esa época, debemos siempre considerar una cuestión clave: formar parte de una sociedad ("nosotros") frente a un extraño ("ellos"). A pesar que esas sociedades eran muy diferentes a las nuestras, la realidad es que también tenemos muchos elementos en común, por lo que te invitamos a experimentar esta aventura dentro de la historia intercultural en la península ibérica bajo el período islámico.
Información adicional
No se requieren conocimientos previos
Lugar
location type icon
Conectado desde México
Acerca de mí
Profesional egresado de las áreas de Mercadotecnia, Hidrocarburos e Historia. He realizado cursos y diplomados en historia contemporánea, política y relaciones internacionales, en prestigiosas universidades como Tel Aviv University, Universitat de Barcelona, Universidad de Chile y, en México en el Instituto Cultural Helénico y la UNAM. Mi área de especialidad es la historia contemporánea en especial la que comprende el estudio del Medio Oriente Moderno, la historia cultural y la Historia Medieval
Formación
Licenciatura en Historia
Escuela Nacional de Antropología e Historia
Ciudad de México, México

Administración de Empresas con especialidad en Hidrocarburos
Colegio Universitario Francisco de Miranda
Caracas, Venezuela

Publicidad y Mercadeo
Instituto Universitario de Tecnología Rodolfo Loero Arismendi
Caracas, Venezuela

Diplomado: “Un recorrido por la Historia de Mexico” UNAM Octubre 2015-Octubre 2016
Diplomado: “Principio y Fin del Mundo Moderno” Instituto Helénico Agosto 2016
Curso: “El Mundo Moderno: Historia Universal desde 1910 University of Viriginia 2016
Curso: “Magic in the Middle East” Universitat de Barcelona 2016
Curso: “Introduction to Ancient Egypt and its Civilization” University of Pennsylvania 2016
Curso: “The Mediterranean, a Space of Exchange (From Renaissance to Enlightenment) Universitat de Barcelona 2016
Curso: “The Emergence of the Modern Middle East”, Tel Aviv University 2017-2018
Diplomado: Política Internacional Siglos XIX y XX – Instituto Helénico 2017
Experiencia / Calificaciones
Me desepeño en la actualidad como profesor en la Escuela Nacional de Antropología e Historia, unibada en la CIudad de México.
Edad
Adolescentes (13-17 años)
Adultos (18-64 años)
Tercera edad (65+ años)
Nivel del estudiante
Principiante
Duración
120 minutos
La clase se imparte en
español
Disponibilidad en una semana típica.
(GMT -05:00)
Nueva York
at teacher icon
En línea vía webcam
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
00-04
04-08
08-12
12-16
16-20
20-24
Con la reciente escalada de violencia entre palestinos e israelíes, es necesario conocer desde una perspectiva histórica, los procesos que permitirán a los asistentes entender el conflicto entre árabes y judíos. Se hará un recorrido sintético a lo largo de más de 100 años de lucha: desde la primera guerra mundial hasta los acontecimientos más recientes, así como las perspectivas a futuro. Los estudiantes conocerán las coyunturas y hechos históricos fundamentales con los cuales podrán comprender la realidad actual. Como elementos adicionales también los interesados van a informarse sobre las distintas controversias que han difundido los medios de comunicación occidentales, así como los discursos políticos.
A lo largo de las 4 sesiones que componen este seminario profundizaremos en la complejidad de esta problemática y podremos responder esas preguntas que tanto nos preocupan como espectadores de este enfrentamiento: ¿Cómo surgió el conflicto? ¿Hay soluciones posibles? ¿Qué territorios están en disputa y por qué? ¿Por qué han fracasado diversos intentos de alcanzar la paz? Estás y otras inquietudes serán resueltas a lo largo de este breve pero muy completo recorrido.
Leer más
Clases similares
arrow icon previousarrow icon next
verified badge
Emilce
En estos tiempos neurodivergentes, la división binaria de "una o dos lenguas" en los bilingües quizás deba ser objeto de cierta controversia, que los estudiantes son capaces de ofrecer. Siempre he encontrado que los modelos de producción bilingüe (y las omnipresentes diapositivas de PowerPoint) representan un obstáculo para los profesores universitarios debido a su falta de claridad y discusión; simplemente no son identificables tal como se presentan ni brindan mucha información o ejemplos para estudiantes monolingües.

El cambio de código, un subproducto del bilingüismo, es ahora un término que se encuentra incluso en los grafitis de barrios de minorías étnicas ("¿pueden los blancos cambiar de código?", un ejemplo encontrado). Tenga en cuenta que este es un término lingüístico que se utiliza para cambiar entre dos idiomas y no entre variedades locales o sociales de inglés.

Mi posición personal es que no existe el bilingüismo: siempre hay una lengua que sufre desgaste y otra que prevalece, principalmente debido a su posición prestigiosa sobre la otra lengua. Por otra parte, un niño expuesto a más de una lengua no puede ser verdaderamente monolingüe.

Para este curso (muy popular en universidades de toda Europa, tanto a nivel de pregrado como de posgrado), repasaremos en detalle los términos utilizados para discutir el bilingüismo y luego discutiremos, con la ayuda de libros y artículos publicados, quién puede considerarse bilingüe ( ¿O somos todos otra lengua latente?). ¿Puede el bilingüismo ser definido por el hablante, en lugar de por la "comunidad"? ¿Puede ser impuesto por el Estado? ¿Funciona un cerebro bilingüe de la misma manera que un cerebro monolingüe? Estas son preguntas de investigación que surgen como temas de disertación o tesis tanto en cursos de pregrado como de posgrado.
message icon
Contactar con Alfredo
repeat students icon
La primera clase está respaldada
por nuestra
Garantía del Buen Profesor
Clases similares
arrow icon previousarrow icon next
verified badge
Emilce
En estos tiempos neurodivergentes, la división binaria de "una o dos lenguas" en los bilingües quizás deba ser objeto de cierta controversia, que los estudiantes son capaces de ofrecer. Siempre he encontrado que los modelos de producción bilingüe (y las omnipresentes diapositivas de PowerPoint) representan un obstáculo para los profesores universitarios debido a su falta de claridad y discusión; simplemente no son identificables tal como se presentan ni brindan mucha información o ejemplos para estudiantes monolingües.

El cambio de código, un subproducto del bilingüismo, es ahora un término que se encuentra incluso en los grafitis de barrios de minorías étnicas ("¿pueden los blancos cambiar de código?", un ejemplo encontrado). Tenga en cuenta que este es un término lingüístico que se utiliza para cambiar entre dos idiomas y no entre variedades locales o sociales de inglés.

Mi posición personal es que no existe el bilingüismo: siempre hay una lengua que sufre desgaste y otra que prevalece, principalmente debido a su posición prestigiosa sobre la otra lengua. Por otra parte, un niño expuesto a más de una lengua no puede ser verdaderamente monolingüe.

Para este curso (muy popular en universidades de toda Europa, tanto a nivel de pregrado como de posgrado), repasaremos en detalle los términos utilizados para discutir el bilingüismo y luego discutiremos, con la ayuda de libros y artículos publicados, quién puede considerarse bilingüe ( ¿O somos todos otra lengua latente?). ¿Puede el bilingüismo ser definido por el hablante, en lugar de por la "comunidad"? ¿Puede ser impuesto por el Estado? ¿Funciona un cerebro bilingüe de la misma manera que un cerebro monolingüe? Estas son preguntas de investigación que surgen como temas de disertación o tesis tanto en cursos de pregrado como de posgrado.
Garantía del Buen Profesor
favorite button
message icon
Contactar con Alfredo