facebook
favorite button
member since icon
Desde marzo 2024
Profesor desde marzo 2024
"El capital" de Karl Marx. Conoce a fondo la principal obra de Marx
course price icon
A partir de 15.75 € /h
arrow icon
En este curso revisaremos, de forma sencilla y didáctica, los tres volúmenes de la principal obra de Karl Marx, "El capital". La estrategia que propongo es abordar los principales conceptos de Marx en el orden en que aparecen en su obra, en vez de revisar capítulo por capítulo. El objetivo es que el o la estudiante obtengan una visión panorámica del planteamiento de Marx que les permita tener una información mejor fundada.
Información adicional
Debes tener acceso al texto, ya sea en su versión impresa o en PDF
Lugar
location type icon
Conectado desde México
Edad
Adultos (18-64 años)
Tercera edad (65+ años)
Nivel del estudiante
Principiante
Duración
60 minutos
La clase se imparte en
español
Disponibilidad en una semana típica.
(GMT -04:00)
Nueva York
at teacher icon
En línea vía webcam
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
00-04
04-08
08-12
12-16
16-20
20-24
Clases similares
arrow icon previousarrow icon next
verified badge
Emilce
Abril de 2026: En estos tiempos de neurodivergencia, la división binaria de "una o dos lenguas" en bilingües quizás merezca ser cuestionada, algo que los estudiantes son capaces de hacer. Siempre he considerado que los modelos de producción bilingüe (y las omnipresentes diapositivas de PowerPoint) que ofrecen los profesores universitarios son un obstáculo debido a su falta de claridad y análisis; simplemente no son comprensibles tal como se presentan ni proporcionan mucha información o ejemplos para los estudiantes monolingües.

El cambio de código, un subproducto del bilingüismo, es ahora un término que se encuentra incluso en los grafitis de barrios de minorías étnicas ("¿pueden los blancos cambiar de código?", un ejemplo encontrado). Tenga en cuenta que este es un término lingüístico que se utiliza para cambiar entre dos idiomas y no entre variedades locales o sociales de inglés.

Mi posición personal es que no existe el bilingüismo: siempre hay una lengua que sufre desgaste y otra que prevalece, principalmente debido a su posición prestigiosa sobre la otra lengua. Por otra parte, un niño expuesto a más de una lengua no puede ser verdaderamente monolingüe.

Para este curso (muy popular en universidades de toda Europa, tanto a nivel de pregrado como de posgrado), repasaremos en detalle los términos utilizados para discutir el bilingüismo y luego discutiremos, con la ayuda de libros y artículos publicados, quién puede considerarse bilingüe ( ¿O somos todos otra lengua latente?). ¿Puede el bilingüismo ser definido por el hablante, en lugar de por la "comunidad"? ¿Puede ser impuesto por el Estado? ¿Funciona un cerebro bilingüe de la misma manera que un cerebro monolingüe? Estas son preguntas de investigación que surgen como temas de disertación o tesis tanto en cursos de pregrado como de posgrado.
message icon
Contactar con Yankel
repeat students icon
La primera clase está respaldada
por nuestra
Garantía del Buen Profesor
Clases similares
arrow icon previousarrow icon next
verified badge
Emilce
Abril de 2026: En estos tiempos de neurodivergencia, la división binaria de "una o dos lenguas" en bilingües quizás merezca ser cuestionada, algo que los estudiantes son capaces de hacer. Siempre he considerado que los modelos de producción bilingüe (y las omnipresentes diapositivas de PowerPoint) que ofrecen los profesores universitarios son un obstáculo debido a su falta de claridad y análisis; simplemente no son comprensibles tal como se presentan ni proporcionan mucha información o ejemplos para los estudiantes monolingües.

El cambio de código, un subproducto del bilingüismo, es ahora un término que se encuentra incluso en los grafitis de barrios de minorías étnicas ("¿pueden los blancos cambiar de código?", un ejemplo encontrado). Tenga en cuenta que este es un término lingüístico que se utiliza para cambiar entre dos idiomas y no entre variedades locales o sociales de inglés.

Mi posición personal es que no existe el bilingüismo: siempre hay una lengua que sufre desgaste y otra que prevalece, principalmente debido a su posición prestigiosa sobre la otra lengua. Por otra parte, un niño expuesto a más de una lengua no puede ser verdaderamente monolingüe.

Para este curso (muy popular en universidades de toda Europa, tanto a nivel de pregrado como de posgrado), repasaremos en detalle los términos utilizados para discutir el bilingüismo y luego discutiremos, con la ayuda de libros y artículos publicados, quién puede considerarse bilingüe ( ¿O somos todos otra lengua latente?). ¿Puede el bilingüismo ser definido por el hablante, en lugar de por la "comunidad"? ¿Puede ser impuesto por el Estado? ¿Funciona un cerebro bilingüe de la misma manera que un cerebro monolingüe? Estas son preguntas de investigación que surgen como temas de disertación o tesis tanto en cursos de pregrado como de posgrado.
Garantía del Buen Profesor
favorite button
message icon
Contactar con Yankel